La fille dans la forêt

Vandaag met het vliegtuig naar Engeland
en daarvoor zet ik mijn blog een weekje aan de kant.

Ik heb dan wel een weekje Engels in het vooruitzicht,
hier een Frans gedicht:

La fille dans la forêt

La fille dans la forêt
Je l’aime
Elle danse
avec l’hiver
Mais quand j’ouvre les yeux
Elle disparaît

Elle disparaît
Comme la neige
dans le soleil

Elle disparaît
dans la forêt.

Vertaling

Het meisje in het bos

Het meisje in het bos
Ik hou van haar
ze danst
met de winter
ik zie haar
maar als ik mijn ogen open,
verdwijnt zij

Ze verdwijnt
als de sneeuw
in de zon

Ze verdwijnt
in het bos.

Over Dichtgezicht

Dichten, nagels lakken, pianospelen, kamer veranderen, dagboek schrijven, toneelspelen, oude platen draaien, boeken lezen, vlechten, dromen, schilderen, dummie, kaas verkopen, in bad liggen, glimlachen, naar de wolken kijken, schapen tekenen, op mijn pennen kauwen, kleurplaten inkleuren, boodschappendoen op mijn bloemenfiets, nog iets vergeten? Ja, mijn lievelingseten: Abrikozentaart.
Dit bericht werd geplaatst in gedichten en getagged met , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Maak dit favoriet permalink.

Een reactie op La fille dans la forêt

  1. Pingback: La fin | Dichtgezicht

Geef een reactie

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log Out / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log Out / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log Out / Bijwerken )

Verbinden met %s